Тот кивнул. Он не знал, к чему готовиться. Джо, которого он помнил, был шести футов ростом, с широченными плечами и с вечно зажатой в зубах сигарой.
Кара все еще не пускала его внутрь.
– Я серьезно. Если ты здесь, чтобы свести старые счеты или что-то вроде этого, лучше уходи. Он слишком слаб.
– Я понимаю, – сказал он мягко и проследовал внутрь, минуя Кару.
Когда отец предстал перед его взором, Джейсон замер и слова застряли в горле. В голове не укладывалось, как здоровый и крепкий мужчина мог усохнуть до самого скелета, обтянутого желтоватой кожей. Вздох, полный боли, вырвался у Джейсона.
– Сын, – обратился к нему Джо и закашлялся.
Наконец Джейсон смог справиться с шоком от увиденного. Он приблизился к постели со стаканом воды.
– Да, я вернулся домой. – Он обернулся, ища глазами Кару, но той уже и след простыл. Похоже, их разговор придется отложить на неопределенный срок.
– Я… Я волновался, – произнес Джо, запинаясь, – что больше никогда тебя не увижу.
– Я здесь, – успокоил его Джейсон, стараясь скрыть волнение за спокойным, ровным голосом. Он положил дрожащую ладонь на истощенное плечо отца. – Теперь я сделаю все, что бы ты ни попросил. Не будем больше беспокоить Кару.
– После всего?
– Да, – коротко произнес Джейсон. Они и так потеряли слишком много времени, оглядываясь назад, вместо того чтобы жить настоящим. Жаль, что он не прочел письмо отца семь лет назад, но лучше поздно, чем никогда. – Пап, а помнишь, как мы ездили в парк порыбачить? – отвлеченно проговорил он, глядя на изможденное лицо старика. Прежними были только ярко-голубые глаза, но и из них, казалось, исчезла тяга к жизни.
Джо посмотрел на него, уголки его губ приподнялись в слабой улыбке.
– Нам никогда не удавалось поймать много.
– Все равно было весело.
– Да, весело. – Приступ кашля прервал его слова. Отец схватился за локоть Джейсона холодной рукой. – Прости меня, что все так вышло. После смерти твоей мамы я уже не смог быть таким, как прежде, – просипел он.
– Ты был хорошим отцом до этого. Мне бы ни за что не стать полузащитником в школьной команде, если б не твои уроки, – успокаивал Джейсон.
Глаза Джо начали потихоньку закрываться. Очевидно, он потратил слишком много энергии.
– Скажи Каре, я все еще жду свой подарок на Рождество, – пробормотал он, борясь с подступившей слабостью.
– Хорошо, – ответил Джейсон, надеясь, что Кара знает, о чем говорит отец, в отличие от него самого. – Я приеду завтра.
– Обещаешь?
– Обещаю. Не волнуйся – я теперь всегда буду рядом.
Настал вечер пятницы. Сердце Кары бешено билось, когда она ехала к дому Джейсона. Она не могла поверить, что Джейсону удалось снова заставить ее бросить все и примчаться, прихватив Саманту, по его требованию.
На этот раз ему понадобились расценки продавцов. Конечно, Кара сама виновата – из-за ошибки принтера она не смогла вовремя распечатать документ, да еще Саманта, которой вдруг понадобилось украсить крыльцо гирляндой, постоянно названивала.
Теперь же все расценки были у нее на руках, но не только из-за них Кара приехала – у нее была важная информация для Джейсона относительно «Оптового сбыта».
Возможно, она также расскажет ему о своей новой должности в Огайо. Оставалось только лишь дать согласие, но Кара все еще сомневалась, не желая оставлять родной город, семью и, прежде всего, Джейсона. Спустя столько лет они снова были вместе, и в мгновение ока все исчезло.
Сзади послышался недовольный вздох.
– Что случилась, милая?
– Я уронила Пузырька. Достань его, – пожаловалась Саманта.
– Пусть полежит пока там, а то опять потеряешь его.
– Нет, он мне нужен.
Кара была не в настроении спорить. Чем ближе они приближались к бревенчатой хижине, тем сильнее становилось ее волнение. Видеть Джейсона в офисе, где они подчиняются профессиональной этике, и дома – две совершенно разные вещи.
Семь часов – они как раз вовремя. Она направила машину во двор и ахнула, увидев нагромождение рождественских огней на крыше и по фасаду домика. Они играли всеми цветами радуги в темноте.
– Как красиво! – воскликнула дочка.
Не может быть, чтобы он сделал все это ради них. Наверняка какие-нибудь инвесторы должны прибыть на совещание или праздник. Джейсон, должно быть, ненавидит каждую лампочку тут.
Кара в очередной раз взглянула на подарок, который приготовила для него. Не ошиблась ли она с выбором? Это был не стандартный галстук и не сырная тарелка, которые обычно преподносят начальству, – все эти вещи не ассоциировались у нее с Джейсоном. Вдруг ему не понравится?
Ее мысли прервал радостный возглас дочери:
– Санта!
И действительно – самый настоящий Санта-Клаус в красном кафтане и проволочных очках приближался к машине. Кара разинула рот от удивления. Скрудж, которым Джейсон прикидывался все это время, куда-то исчез.
– Джейсону очень идет, правда, мама? – хихикнула Саманта, выпрыгивая из машины прямо в снег. Она была уже не в том возрасте, чтобы верить в существование Санты, но был герой, которого она по-настоящему обожала, – Джейсон.
Кара оглядела его: чтобы придать Санта-Клаусу объем в талии, вероятно, пришлось напихать несколько подушек под сюртук. Образ продуман до мелочей. Золотая бляшка на черном поясе блестела в вечернем свете фонаря. Такими же черными были лакированные сапоги.
– Хо-хо-хо! – прогремел Джейсон, обращаясь к Саманте. – Ты была послушной девочкой в этом году?
Кара не смогла удержаться от смеха.
– Кажется, мы приехали рановато, ты не успел переодеться после корпоративной вечеринки? – предположила она.